1
00:00:14,958 --> 00:00:15,875
<i>Water.</i>

2
00:00:22,916 --> 00:00:23,958
<i>Earth.</i>

3
00:00:31,083 --> 00:00:31,916
<i>Fire.</i>

4
00:00:38,875 --> 00:00:39,750
<i>Air.</i>

5
00:00:48,833 --> 00:00:52,791
<i>Long ago, the four nations
lived together in harmony.</i>

6
00:00:54,375 --> 00:00:57,250
<i>Then everything changed
when the Fire Nation attacked.</i>

7
00:01:00,875 --> 00:01:02,375
<i>Only the Avatar,</i>

8
00:01:04,000 --> 00:01:07,041
<i>master of all four elements,
could stop them.</i>

9
00:01:10,166 --> 00:01:12,624
<i>But when the world needed him most,</i>

10
00:01:12,625 --> 00:01:14,000
<i>he vanished.</i>

11
00:01:15,083 --> 00:01:16,540
<i>A hundred years passed,</i>

12
00:01:16,541 --> 00:01:18,958
<i>and my brother and I discovered
the new Avatar,</i>

13
00:01:19,458 --> 00:01:20,916
<i>an Airbender named Aang.</i>

14
00:01:21,625 --> 00:01:24,207
<i>Since we saved the Northern Water Tribe,</i>

15
00:01:24,208 --> 00:01:26,875
<i>Aang has learned to be
a pretty good Waterbender.</i>

16
00:01:28,041 --> 00:01:30,500
<i>That leaves two more elements to master,</i>

17
00:01:31,291 --> 00:01:32,166
<i>earth</i>

18
00:01:32,833 --> 00:01:34,208
<i>and fire.</i>

19
00:01:35,958 --> 00:01:39,832
<i>But as the Fire Nation conquers
more and more of the world,</i>

20
00:01:39,833 --> 00:01:41,916
<i>we're running out of time to stop them.</i>

21
00:01:42,666 --> 00:01:44,750
<i>Even though he has more to learn,</i>

22
00:01:45,333 --> 00:01:49,250
<i>we believe Aang can save the world.</i>

23
00:02:08,208 --> 00:02:10,124
Come on. We have to keep going.

24
00:02:10,125 --> 00:02:11,458
There's no point.

25
00:02:12,125 --> 00:02:14,290
Okay, I know you're hurting,

26
00:02:14,291 --> 00:02:15,958
but we need to keep going.

27
00:02:17,041 --> 00:02:20,249
That way, soldiers moving fast.

28
00:02:20,250 --> 00:02:23,624
This way, Kyoshi Warriors
coming to get us out of here.

29
00:02:23,625 --> 00:02:25,666
No one is coming to save us.

30
00:02:27,125 --> 00:02:28,625
Why did we run?

31
00:02:30,041 --> 00:02:31,541
It would've been faster to burn.

32
00:02:33,916 --> 00:02:36,583
No one is coming.

33
00:02:41,416 --> 00:02:42,625
Then we save ourselves.

34
00:02:43,916 --> 00:02:46,707
If they kill me, I will not die easy.

35
00:02:46,708 --> 00:02:50,041
I will die on my feet, fighting,
and so will you.

36
00:03:26,500 --> 00:03:27,333
Yah!

37
00:04:22,666 --> 00:04:24,958
Time to go. Okay. Okay.

38
00:04:38,708 --> 00:04:39,541
Aah!

39
00:05:23,041 --> 00:05:24,000
There he is!

40
00:05:24,875 --> 00:05:26,000
Get him!

41
00:05:37,125 --> 00:05:38,208
Hey, flame head!

42
00:05:53,208 --> 00:05:54,375
Huh?

43
00:06:08,125 --> 00:06:09,250
Lose something?

44
00:06:11,583 --> 00:06:13,791
Yeah, I lost track of my many victories.

45
00:06:42,416 --> 00:06:43,916
Do you wanna help me heal him?

46
00:06:47,291 --> 00:06:48,958
You'll have to learn it eventually.

47
00:07:13,083 --> 00:07:15,666
I don't believe it.

48
00:07:16,791 --> 00:07:18,291
Get lots of rest, okay?

49
00:07:19,458 --> 00:07:21,416
Not until this war is over.

50
00:07:45,541 --> 00:07:47,374
It really has been a long time.

51
00:07:47,375 --> 00:07:48,749
It sure has.

52
00:07:48,750 --> 00:07:50,750
You shot up like a bamboo sprout.

53
00:07:51,500 --> 00:07:53,000
- Are you…
- Am I…

54
00:07:55,208 --> 00:07:56,665
No.

55
00:07:56,666 --> 00:07:57,915
- Hey.
- Hmm?

56
00:07:57,916 --> 00:07:59,125
Nice job out there.

57
00:08:11,750 --> 00:08:13,958
I can't tell you what it means to see you.

58
00:08:17,166 --> 00:08:18,415
All of you.

59
00:08:18,416 --> 00:08:20,583
What are you doing back
in the Earth Kingdom?

60
00:08:21,083 --> 00:08:22,958
I'm gonna rescue my earthbending teacher.

61
00:08:24,125 --> 00:08:27,125
- Do you know where they're holding Bumi?
- Uh, yes.

62
00:08:27,708 --> 00:08:30,583
He's locked in a metal tower.
Back in Omashu.

63
00:08:31,083 --> 00:08:32,749
He can't bend his way out of it.

64
00:08:32,750 --> 00:08:35,583
I don't care.
I need to learn earthbending.

65
00:08:36,291 --> 00:08:37,750
And I'm gonna get my friend.

66
00:09:26,833 --> 00:09:27,749
Hey!

67
00:09:27,750 --> 00:09:28,625
Halt!

68
00:09:29,708 --> 00:09:31,958
I bet one of you guys has a key for this,
don't you?

69
00:09:50,250 --> 00:09:51,208
Aang!

70
00:09:52,041 --> 00:09:53,208
You shouldn't be here.

71
00:09:54,083 --> 00:09:55,374
Bumi, there you are.

72
00:09:55,375 --> 00:09:58,958
You usually wait a century between visits.
This is… this is much too soon.

73
00:09:59,666 --> 00:10:02,290
The years are catching up with you. Hmm.

74
00:10:02,291 --> 00:10:05,875
Many things are catching up with you,
I imagine. Stars, planets, and the like.

75
00:10:06,500 --> 00:10:08,374
Okay. Let's go.

76
00:10:08,375 --> 00:10:10,957
You'll teach me earthbending.
Then we'll fight the Fire Lord.

77
00:10:10,958 --> 00:10:15,333
No! I'm far too busy.

78
00:10:15,916 --> 00:10:18,040
Bumi, this is… It's no time for jokes.

79
00:10:18,041 --> 00:10:20,832
That's right.
This is the time that you leave.

80
00:10:20,833 --> 00:10:21,999
Immediately.

81
00:10:22,000 --> 00:10:24,665
You wanna stay… here?

82
00:10:24,666 --> 00:10:26,708
That's why I surrendered.

83
00:10:27,750 --> 00:10:28,791
You what?

84
00:10:29,375 --> 00:10:31,415
When I left, you were in the fight.

85
00:10:31,416 --> 00:10:34,749
Now Omashu is in ruins,
and your people are refugees.

86
00:10:34,750 --> 00:10:36,583
What did you do?

87
00:10:37,166 --> 00:10:38,416
Nothing!

88
00:10:39,000 --> 00:10:40,415
I did nothing.

89
00:10:40,416 --> 00:10:44,875
And it was the hardest thing
I have ever done.

90
00:10:46,875 --> 00:10:48,290
I could've taken up arms,

91
00:10:48,291 --> 00:10:52,125
and my people would have followed
and died for it.

92
00:10:52,708 --> 00:10:56,833
To save them, I did nothing.

93
00:10:58,833 --> 00:11:00,166
Do you see?

94
00:11:01,166 --> 00:11:05,374
I had to feel everything

95
00:11:05,375 --> 00:11:08,624
so that I could feel nothing,

96
00:11:08,625 --> 00:11:13,333
which is the key to feeling everything.

97
00:11:15,500 --> 00:11:19,166
What do you know of jing, hmm?

98
00:11:21,041 --> 00:11:23,707
The monks said
it's the energy used to fight.

99
00:11:23,708 --> 00:11:26,457
Positive jing when you attack.
And negative jing when you retreat.

100
00:11:26,458 --> 00:11:30,541
- Which we should be doing right now.
- What about neutral jing?

101
00:11:32,166 --> 00:11:33,749
There are three kinds of jing?

102
00:11:33,750 --> 00:11:36,499
There are 85 different kinds of jing.

103
00:11:36,500 --> 00:11:39,041
Momo knows all of them. Hello.

104
00:11:41,791 --> 00:11:44,457
People use jing every day,
and they aren't aware of it,

105
00:11:44,458 --> 00:11:49,165
but you must become aware of it, Aang.

106
00:11:49,166 --> 00:11:52,249
You must master neutral jing

107
00:11:52,250 --> 00:11:55,125
to learn earthbending.

108
00:11:55,708 --> 00:11:57,583
Master neutral jing?

109
00:11:58,250 --> 00:11:59,915
Master doing nothing?

110
00:11:59,916 --> 00:12:01,499
It may look that way,

111
00:12:01,500 --> 00:12:04,540
but it is waiting and listening

112
00:12:04,541 --> 00:12:06,250
for the right time

113
00:12:06,958 --> 00:12:08,083
to strike.

114
00:12:09,083 --> 00:12:12,708
But… but this… this is the moment.

115
00:12:13,333 --> 00:12:16,999
You come with me,
and we can defeat the Fire Lord together.

116
00:12:17,000 --> 00:12:18,166
Please, Bumi.

117
00:12:18,875 --> 00:12:20,500
You're my oldest friend. Just…

118
00:12:23,083 --> 00:12:24,041
just…

119
00:12:25,583 --> 00:12:26,791
just be my teacher.

120
00:12:27,375 --> 00:12:30,291
Your teacher will be
a master of neutral jing.

121
00:12:31,958 --> 00:12:35,000
A teacher who waits and listens.

122
00:12:36,333 --> 00:12:39,958
Maybe it will be a new friend.

123
00:12:41,791 --> 00:12:43,333
You should go, Aang.

124
00:12:44,500 --> 00:12:46,708
The guards
will be changing their shifts soon.

125
00:12:47,708 --> 00:12:50,208
If they find you,
all the time in the world

126
00:12:50,791 --> 00:12:55,250
will suddenly become no time at all.

127
00:12:57,166 --> 00:12:59,833
I'll see you another time, my friend.

128
00:13:10,458 --> 00:13:11,416
What happened?

129
00:13:13,583 --> 00:13:16,707
Mmm. Huh.

130
00:13:16,708 --> 00:13:18,208
Is it time for tea?

131
00:13:37,875 --> 00:13:39,250
Thank you.

132
00:13:39,750 --> 00:13:42,291
- Doesn't the rain feel glorious?
- Mm-hmm.

133
00:13:50,875 --> 00:13:52,665
You need to move faster, Uncle.

134
00:13:52,666 --> 00:13:55,790
Ah, but if I rush,
I'll miss the waft of rind on the breeze,

135
00:13:55,791 --> 00:13:59,291
the silky mud
settling into the grooves of my skin.

136
00:14:00,583 --> 00:14:03,958
Every time you help someone else,
your own bag gets emptier.

137
00:14:04,750 --> 00:14:06,958
That's a terrible way
to look at the world.

138
00:14:08,166 --> 00:14:10,541
The world is terrible.

139
00:14:11,291 --> 00:14:14,249
This… this place is terrible.

140
00:14:14,250 --> 00:14:16,375
Melon yams are terrible.

141
00:14:19,958 --> 00:14:22,458
You know, we started out
picking melon yams.

142
00:14:23,166 --> 00:14:25,540
Then it was kale and tomatoes.

143
00:14:25,541 --> 00:14:27,707
Then mung beans
and pepper plums and cabbages.

144
00:14:27,708 --> 00:14:31,625
And now we're back to melon yams.

145
00:14:34,500 --> 00:14:36,458
How long can we do this?

146
00:14:37,125 --> 00:14:39,541
Hiding out like fugitives.

147
00:14:42,791 --> 00:14:45,083
We <i>are</i> fugitives.

148
00:15:07,166 --> 00:15:08,541
What are you gonna say?

149
00:15:09,291 --> 00:15:12,457
The truth because he already knows.

150
00:15:12,458 --> 00:15:15,166
The truth is open to interpretation.

151
00:15:22,708 --> 00:15:26,582
General Li, what is the status
of our holdings in the Earth Kingdom?

152
00:15:26,583 --> 00:15:29,749
After Princess Azula's brilliant conquest

153
00:15:29,750 --> 00:15:31,457
in the city of New Ozai,

154
00:15:31,458 --> 00:15:33,749
certain skirmishes continue.

155
00:15:33,750 --> 00:15:34,958
Skirmishes?

156
00:15:36,666 --> 00:15:39,999
Losses, my exalted Fire Lord.

157
00:15:40,000 --> 00:15:41,332
Pretty language.

158
00:15:41,333 --> 00:15:44,582
Pretty enough for last words.

159
00:15:44,583 --> 00:15:47,833
General, you are relieved of your command.

160
00:15:48,333 --> 00:15:50,624
As are you, Admiral Kaga.

161
00:15:50,625 --> 00:15:53,583
And that is not open to interpretation.

162
00:15:55,416 --> 00:15:57,375
We stand relieved.

163
00:16:06,250 --> 00:16:11,165
Make room underground
for two new prison guards.

164
00:16:11,166 --> 00:16:12,290
Princess Azula,

165
00:16:12,291 --> 00:16:15,916
the family has always been blessed
by the wisdom of its second children.

166
00:16:16,750 --> 00:16:18,250
The floor is yours.

167
00:16:19,166 --> 00:16:23,040
While the general has waged
a slow and ponderous campaign

168
00:16:23,041 --> 00:16:25,707
bogged down
in the wilds of the Earth Kingdom…

169
00:16:25,708 --> 00:16:27,832
Land war in Earth Kingdom.

170
00:16:27,833 --> 00:16:29,624
Classic blunder.

171
00:16:29,625 --> 00:16:32,790
…my forces have used
the imprisoned Earthbenders

172
00:16:32,791 --> 00:16:35,166
to make swift progress to the territory.

173
00:16:35,833 --> 00:16:39,499
Soon, we will be in a position

174
00:16:39,500 --> 00:16:44,291
to move heavy artillery
directly from our ships at sea over land

175
00:16:44,791 --> 00:16:46,166
to their very doorstep.

176
00:16:46,750 --> 00:16:49,332
The decision to put you in charge
of the Omashu campaign

177
00:16:49,333 --> 00:16:51,375
continues to yield dividends.

178
00:16:52,916 --> 00:16:57,666
Next… we take the Earth Kingdom
by ripping out its heart.

179
00:16:58,250 --> 00:17:00,624
The so-called impenetrable city.

180
00:17:00,625 --> 00:17:02,540
The unwieldy metropolis.

181
00:17:02,541 --> 00:17:05,875
The seat of earthbending power.

182
00:17:06,875 --> 00:17:08,583
Ba Sing Se

183
00:17:09,625 --> 00:17:10,540
will fall.

184
00:17:10,541 --> 00:17:12,582
Even the Dragon of the West failed.

185
00:17:12,583 --> 00:17:14,749
Does no one read history anymore?

186
00:17:14,750 --> 00:17:19,083
Our last siege of Ba Sing Se
was a colossal failure.

187
00:17:19,708 --> 00:17:23,249
Doomed from its planning
and abandoned in its execution

188
00:17:23,250 --> 00:17:25,708
by the traitor General Iroh.

189
00:17:26,666 --> 00:17:29,458
And how will you do
what has never been done?

190
00:17:31,333 --> 00:17:33,458
By using what I learned from you

191
00:17:34,541 --> 00:17:35,875
and enhancing it.

192
00:17:38,166 --> 00:17:42,957
We amass an overwhelming force
outside the walls,

193
00:17:42,958 --> 00:17:46,707
drawing attention
through drill tanks and war balloons.

194
00:17:46,708 --> 00:17:49,083
Then we strike from beneath.

195
00:17:50,000 --> 00:17:52,582
My earthbending prisoners will tunnel
under the walls,

196
00:17:52,583 --> 00:17:56,665
and our troops will ravage the city
from the inside out.

197
00:17:56,666 --> 00:17:58,458
They will never see it coming.

198
00:18:00,333 --> 00:18:04,041
There are but three people in the world

199
00:18:04,625 --> 00:18:06,833
who have the power
to determine its future.

200
00:18:07,333 --> 00:18:09,833
You, my Fire Lord,

201
00:18:10,583 --> 00:18:11,625
the Avatar,

202
00:18:12,583 --> 00:18:13,791
and the Earth King.

203
00:18:14,375 --> 00:18:19,000
This will neutralize the Earth King.
And your power can only grow.

204
00:18:19,625 --> 00:18:21,500
I await only your consent to begin.

205
00:18:24,958 --> 00:18:28,125
It is as solid a strategy
as I myself could've planned…

206
00:18:31,000 --> 00:18:32,333
at your age.

207
00:18:34,333 --> 00:18:35,500
It is approved.

208
00:18:37,083 --> 00:18:40,208
Under the direction of a talented,

209
00:18:40,750 --> 00:18:42,999
decorated prodigy

210
00:18:43,000 --> 00:18:46,291
of the agile younger generation.

211
00:18:50,625 --> 00:18:51,958
General Tran!

212
00:18:58,750 --> 00:19:00,041
Thank you, Fire Lord Ozai.

213
00:19:00,750 --> 00:19:05,083
I will do my utmost to repay the trust
you have bestowed upon me tenfold.

214
00:19:06,250 --> 00:19:07,666
To the Flame Eternal.

215
00:19:08,375 --> 00:19:09,666
Dismissed!

216
00:19:18,041 --> 00:19:19,041
Azula.

217
00:19:22,125 --> 00:19:24,915
You have feelings about my decision

218
00:19:24,916 --> 00:19:27,875
to put General Tran
in charge of your mission.

219
00:19:29,250 --> 00:19:31,750
Speak… freely.

220
00:19:33,125 --> 00:19:35,208
Of course I trust your judgment.

221
00:19:36,208 --> 00:19:39,458
You truly are blessed
with the blood of your ancestors.

222
00:19:40,291 --> 00:19:42,833
You wanna fight, to conquer.

223
00:19:43,500 --> 00:19:45,708
But for you, I have a special mission.

224
00:19:46,916 --> 00:19:49,790
Well, Father, you gave Ba Sing Se to Tran.

225
00:19:49,791 --> 00:19:52,749
And I can't conquer Omashu twice,
so what is it you desire?

226
00:19:52,750 --> 00:19:55,000
Your brother, Zuko.

227
00:19:56,833 --> 00:19:58,250
Zuko is dead.

228
00:20:00,708 --> 00:20:02,000
He died in the North

229
00:20:02,666 --> 00:20:06,666
after turning traitor
and attacking Admiral Zhao.

230
00:20:08,583 --> 00:20:12,082
Even if he were alive, you yourself
declared him a war criminal.

231
00:20:12,083 --> 00:20:14,333
And I have decided to pardon him.

232
00:20:15,166 --> 00:20:16,958
Zuko is alive

233
00:20:17,666 --> 00:20:20,625
and hiding out in a far-flung corner
of the Earth Kingdom.

234
00:20:22,583 --> 00:20:24,375
I want you to retrieve him.

235
00:20:26,750 --> 00:20:28,083
Retrieve him.

236
00:20:29,791 --> 00:20:30,707
And do what?

237
00:20:30,708 --> 00:20:32,291
Bring him home.

238
00:20:34,125 --> 00:20:36,791
It's time to get our family in order.

239
00:20:47,000 --> 00:20:49,166
I serve at the pleasure of the Fire Lord.

240
00:20:57,375 --> 00:20:58,500
Princess Azula.

241
00:20:59,000 --> 00:20:59,958
What?

242
00:21:00,875 --> 00:21:03,874
I know this must be strange,
but it was a surprise to me as well.

243
00:21:03,875 --> 00:21:06,083
- I am deeply unworthy--
- That's right.

244
00:21:06,583 --> 00:21:08,208
You are unworthy.

245
00:21:10,291 --> 00:21:13,540
Your plan is perfect.
I will devote myself to it.

246
00:21:13,541 --> 00:21:17,166
Flattery is the mud
in which politicians wallow.

247
00:21:17,791 --> 00:21:19,832
I thought you were a soldier.

248
00:21:19,833 --> 00:21:23,166
Only in the foulest mud
can the perfect crimson lotus grow.

249
00:21:25,041 --> 00:21:26,083
Crimson?

250
00:21:27,458 --> 00:21:28,416
Yes.

251
00:21:29,916 --> 00:21:31,250
With the blood of your enemies.

252
00:21:32,333 --> 00:21:34,249
Do you know what they are calling you?

253
00:21:34,250 --> 00:21:36,582
I don't pay attention to court gossip.

254
00:21:36,583 --> 00:21:38,375
The Bane of Omashu.

255
00:21:40,750 --> 00:21:42,332
Well, it's no Dragon of the West.

256
00:21:42,333 --> 00:21:43,500
Please understand me.

257
00:21:44,000 --> 00:21:46,874
Whatever victories we achieve
will be in your name.

258
00:21:46,875 --> 00:21:49,915
Every conquest will serve to glorify you.

259
00:21:49,916 --> 00:21:52,875
Don't you mean glorify the Fire Lord?

260
00:21:54,125 --> 00:21:55,375
As I said,

261
00:21:55,958 --> 00:21:57,583
every victory in your name.

262
00:21:58,958 --> 00:22:01,250
Every win to glorify…

263
00:22:04,833 --> 00:22:06,000
the Fire Lord.

264
00:22:10,833 --> 00:22:14,291
We will consider any accolades
you wish to bestow upon us.

265
00:22:16,750 --> 00:22:18,541
You are dismissed.

266
00:22:40,916 --> 00:22:43,041
I was supposed to get four coins.

267
00:22:43,750 --> 00:22:45,915
Yesterday it was three. Today it's two?

268
00:22:45,916 --> 00:22:49,666
Four for the day, minus one for rent,
one for the broken handle.

269
00:22:50,625 --> 00:22:53,165
That spade was broken
when I picked it up this morning.

270
00:22:53,166 --> 00:22:54,999
And as for rent, I don't sleep inside.

271
00:22:55,000 --> 00:22:57,624
I sleep under the stars like an animal.

272
00:22:57,625 --> 00:23:01,583
Don't matter where you sleep.
It's all company land. Now move along.

273
00:23:18,625 --> 00:23:22,040
What kind of a prince
sweats all day for pennies?

274
00:23:22,041 --> 00:23:23,374
A wise prince.

275
00:23:23,375 --> 00:23:26,249
A prince who understands
the value of hard work,

276
00:23:26,250 --> 00:23:30,583
who respects the struggle of his people
because he has shared in those struggles.

277
00:23:31,833 --> 00:23:33,083
They're beneath me.

278
00:23:34,458 --> 00:23:36,458
This whole place is beneath me.

279
00:23:50,791 --> 00:23:51,791
Who's next?

280
00:23:52,625 --> 00:23:53,583
Here you go.

281
00:23:58,625 --> 00:24:00,249
Yes, sit right here.

282
00:24:00,250 --> 00:24:02,291
I can't believe you're here.

283
00:24:03,833 --> 00:24:05,582
I've seen this before.

284
00:24:05,583 --> 00:24:07,500
Just show us the way.

285
00:24:08,000 --> 00:24:09,125
We need your help.

286
00:24:09,750 --> 00:24:11,375
What's wrong? Are you hurt?

287
00:24:12,708 --> 00:24:13,999
Oh, hi.

288
00:24:14,000 --> 00:24:16,833
No, I was just talking to the… flower.

289
00:24:17,958 --> 00:24:19,125
Is that weird?

290
00:24:21,208 --> 00:24:23,041
I've never seen anything like it.

291
00:24:23,541 --> 00:24:26,500
It's, uh… it's a painted lady.

292
00:24:27,291 --> 00:24:30,541
- Hmm.
- I just had to say a little prayer.

293
00:24:31,041 --> 00:24:32,083
Look at her.

294
00:24:33,666 --> 00:24:37,582
When I was little, my mother told me
that these flowers would grow

295
00:24:37,583 --> 00:24:40,416
wherever the Painted Lady
touched the earth.

296
00:24:42,541 --> 00:24:44,041
Who's the Painted Lady?

297
00:24:45,166 --> 00:24:48,041
Oh, she's, uh, the river spirit.

298
00:24:49,750 --> 00:24:52,415
She appears in the rolling mists

299
00:24:52,416 --> 00:24:56,583
and takes the form
of a woman painted in red and gold.

300
00:24:57,458 --> 00:25:02,958
Outside our village, these flowers grew
like a perfumed blanket

301
00:25:03,458 --> 00:25:07,458
until, um, one day, they all withered.

302
00:25:08,541 --> 00:25:11,791
And my mom, she understood the sign.

303
00:25:12,500 --> 00:25:15,583
She packed us up, and then we left and…

304
00:25:16,166 --> 00:25:17,332
Then a week later,

305
00:25:17,333 --> 00:25:20,625
the Fire Nation
burned our village to the ground.

306
00:25:23,916 --> 00:25:26,000
And the Painted Lady warned us.

307
00:25:26,708 --> 00:25:32,375
And… paying attention saved our family.

308
00:25:38,250 --> 00:25:41,416
This is the first one
that I've seen since then.

309
00:25:43,708 --> 00:25:45,583
When you see a painted lady,

310
00:25:46,291 --> 00:25:47,500
it's a blessing.

311
00:25:48,875 --> 00:25:49,791
A sign.

312
00:25:52,291 --> 00:25:54,291
It means we're going the right way…

313
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
whichever way that is.

314
00:26:00,958 --> 00:26:02,208
Somewhere safe.

315
00:26:20,958 --> 00:26:22,000
Oh!

316
00:26:23,791 --> 00:26:27,125
Still doing that, huh?
Just… don't change what works.

317
00:26:27,875 --> 00:26:29,166
Hi, stranger.

318
00:26:31,000 --> 00:26:31,916
Hi.

319
00:26:33,500 --> 00:26:34,458
Uh…

320
00:26:35,166 --> 00:26:36,624
Uh, how… how are you?

321
00:26:36,625 --> 00:26:38,040
Uh…

322
00:26:38,041 --> 00:26:39,000
I'm fine.

323
00:26:41,458 --> 00:26:42,416
Peach pear?

324
00:26:44,541 --> 00:26:45,707
Oh, no, I couldn't.

325
00:26:45,708 --> 00:26:48,249
There's a limited amount of food
and a lot of people.

326
00:26:48,250 --> 00:26:50,375
It's my peach pear from my rations.

327
00:26:50,958 --> 00:26:52,874
Then you should eat it.

328
00:26:52,875 --> 00:26:55,124
You're being very rude
about my peach pear.

329
00:26:55,125 --> 00:26:58,957
No, I love your peach pear.
I… I'm just not hungry.

330
00:26:58,958 --> 00:27:01,957
You're always hungry. How many times
have you threatened to eat Momo?

331
00:27:01,958 --> 00:27:03,082
Well, that's just a--

332
00:27:03,083 --> 00:27:05,625
Really good idea. He looks delicious.

333
00:27:07,833 --> 00:27:08,915
I…

334
00:27:08,916 --> 00:27:11,416
Try it. It's lovely.

335
00:27:23,625 --> 00:27:24,500
Mmm.

336
00:27:25,000 --> 00:27:26,333
Well?

337
00:27:28,041 --> 00:27:29,249
Really good.

338
00:27:29,250 --> 00:27:31,083
I told you.

339
00:27:32,458 --> 00:27:34,416
So I was thinking something.

340
00:27:35,208 --> 00:27:37,166
About us being together.

341
00:27:38,666 --> 00:27:40,874
Right. Like, while we're on the road?

342
00:27:40,875 --> 00:27:41,791
Yeah.

343
00:27:42,416 --> 00:27:43,916
I was thinking,

344
00:27:44,416 --> 00:27:45,708
while we're together,

345
00:27:46,291 --> 00:27:47,833
why not just be together?

346
00:27:56,500 --> 00:27:58,958
Oh, Aang's back. I, uh… I should go.

347
00:28:01,041 --> 00:28:02,041
I…

348
00:28:12,625 --> 00:28:13,540
Where's Bumi?

349
00:28:13,541 --> 00:28:15,540
Bumi's locked up,
and he wants to stay locked up.

350
00:28:15,541 --> 00:28:17,874
It doesn't matter what his people need
or what I need.

351
00:28:17,875 --> 00:28:18,916
- Slow down.
- Aang!

352
00:28:20,541 --> 00:28:22,290
Hey, I'm glad you're back.

353
00:28:22,291 --> 00:28:25,082
Sai said he had something important
to tell us when we have a sec.

354
00:28:25,083 --> 00:28:27,582
Sorry, guys. Aang, we need to move now.

355
00:28:27,583 --> 00:28:30,040
I scouted the southern shore,
and it's overrun.

356
00:28:30,041 --> 00:28:32,415
That was our only path
to get everyone to safety.

357
00:28:32,416 --> 00:28:35,625
- Fire Nation's trying to box us in.
- The entire territory is covered.

358
00:28:36,125 --> 00:28:39,750
If they're blocking the southern shore,
then there's only one way left to go.

359
00:28:48,208 --> 00:28:49,875
"Abandon all hope."

360
00:28:50,375 --> 00:28:52,208
Well, that's not a good sign.

361
00:28:52,791 --> 00:28:55,375
If only someone could fly up there
and take it down.

362
00:28:56,250 --> 00:28:57,208
Yeah.

363
00:29:07,291 --> 00:29:08,125
Show-off.

364
00:29:08,791 --> 00:29:10,165
It's good for morale.

365
00:29:10,166 --> 00:29:13,208
Everyone, stay together.
Fire Nation's on our heels.

366
00:29:14,333 --> 00:29:15,208
Hey.

367
00:29:16,291 --> 00:29:18,000
The path winds like a snake.

368
00:29:18,583 --> 00:29:20,583
I bet that's why they call it
Serpent's Pass.

369
00:29:24,125 --> 00:29:25,750
Nothing gets by you.

370
00:30:07,625 --> 00:30:09,500
Here's something else for the to-do list.

371
00:30:10,000 --> 00:30:12,582
Everyone from Omashu
has got 1,001 scary stories

372
00:30:12,583 --> 00:30:14,749
about Zuko's sister, Azula.

373
00:30:14,750 --> 00:30:16,832
She's the one
who slashed and burned the city.

374
00:30:16,833 --> 00:30:20,040
So she's actually worse than Zuko?

375
00:30:20,041 --> 00:30:21,416
Is that even possible?

376
00:30:21,916 --> 00:30:23,958
They say she throws blue fire.

377
00:30:24,833 --> 00:30:26,290
Like, metaphorically?

378
00:30:26,291 --> 00:30:28,332
No, it's literally, like, blue flames.

379
00:30:28,333 --> 00:30:30,499
- Do you think blue fire's cold?
- No.

380
00:30:30,500 --> 00:30:32,832
It's… very hot.

381
00:30:32,833 --> 00:30:35,665
So hot, it went all the way
around the rainbow and started over again.

382
00:30:35,666 --> 00:30:38,375
Got it. Scary sister. Add it to the list.

383
00:30:39,416 --> 00:30:41,875
There's so much to do,
and everyone's lagging. Come on.

384
00:30:44,083 --> 00:30:45,624
- Oh!
- Sokka!

385
00:30:45,625 --> 00:30:48,291
- Keep moving. A little faster.
- Be careful.

386
00:31:02,000 --> 00:31:04,207
Hey, you guys okay?

387
00:31:04,208 --> 00:31:06,040
We're going too fast.

388
00:31:06,041 --> 00:31:07,750
And it's too high.

389
00:31:08,458 --> 00:31:10,000
I'm just a kid.

390
00:31:13,750 --> 00:31:14,750
So am I.

391
00:31:15,625 --> 00:31:19,875
Sometimes, even Airbenders
can be scared of heights. Okay?

392
00:31:23,125 --> 00:31:24,041
Come on.

393
00:31:25,166 --> 00:31:26,416
I won't let you fall.

394
00:31:35,750 --> 00:31:37,416
I won't let any of you fall.

395
00:32:10,500 --> 00:32:12,290
How are we supposed to get through?

396
00:32:12,291 --> 00:32:14,457
Aang and I are both Waterbenders, Sokka.

397
00:32:14,458 --> 00:32:17,333
Yeah, but we need an Earthbender
to bring the path up out of the…

398
00:32:17,833 --> 00:32:19,541
- Oh.
- I knew he'd get there.

399
00:32:21,375 --> 00:32:24,540
Well, this looks pretty deep.
It's gonna take both of us.

400
00:32:24,541 --> 00:32:27,416
- You ready?
- If I'm not, we know who to blame.

401
00:32:28,208 --> 00:32:30,374
Just kidding, I got this.

402
00:32:30,375 --> 00:32:32,500
Stop hanging out with Sokka.

403
00:33:09,541 --> 00:33:11,083
Momo.

404
00:33:59,916 --> 00:34:00,750
Oh.

405
00:34:02,583 --> 00:34:04,250
Fire Nation!

406
00:34:09,041 --> 00:34:11,915
- Can you hold it on your own?
- Yeah, go help at the back.

407
00:34:11,916 --> 00:34:12,750
Let's go.

408
00:34:13,333 --> 00:34:14,916
Everybody, move. Come on.

409
00:34:15,666 --> 00:34:18,583
Like, wow, man. Look at the wonder.

410
00:34:19,083 --> 00:34:21,500
- Less gaping, more running.
- They're right behind us.

411
00:34:36,125 --> 00:34:37,875
What are they firing at?

412
00:34:45,375 --> 00:34:47,540
I think that's why they call it
the Serpent's Pass.

413
00:34:47,541 --> 00:34:50,083
It's fighting the Fire Nation.
I think it's on our side.

414
00:35:03,375 --> 00:35:04,875
I think it's on its own side.

415
00:35:06,166 --> 00:35:09,124
- Go help the others. I got this.
- Come on. Come on, everyone.

416
00:35:09,125 --> 00:35:11,707
Better rush if you're going Avatar State
and take that thing out.

417
00:35:11,708 --> 00:35:13,958
Yes to the rush. No to the Avatar State.

418
00:35:48,708 --> 00:35:50,000
Come on, everybody.

419
00:35:50,666 --> 00:35:52,875
- Quickly.
- And safely. And safely.

420
00:35:55,416 --> 00:35:58,499
Oh, Aang looks so tiny up there next to
that great big giant beast of the sea…

421
00:35:58,500 --> 00:36:00,083
Oh no! He's gonna eat him!

422
00:36:00,583 --> 00:36:01,707
Follow me!

423
00:36:01,708 --> 00:36:02,874
Wha…

424
00:36:02,875 --> 00:36:05,916
Sokka, come on.
Let's keep moving, everybody.

425
00:36:55,250 --> 00:36:57,250
Suki!

426
00:37:06,833 --> 00:37:08,083
- You okay?
- Yeah.

427
00:37:10,666 --> 00:37:11,708
Ah!

428
00:37:17,208 --> 00:37:18,583
Get to the shore.

429
00:37:19,541 --> 00:37:20,791
Katara!

430
00:37:21,291 --> 00:37:22,958
There's no way that's safe!

431
00:39:01,083 --> 00:39:02,583
I… I didn't mean to…

432
00:39:03,166 --> 00:39:04,666
I didn't mean to kill it.

433
00:39:08,750 --> 00:39:10,291
It's still alive.

434
00:39:11,625 --> 00:39:15,207
Your water. Use the water
from the Spirit Oasis to heal it.

435
00:39:15,208 --> 00:39:16,208
No.

436
00:39:16,916 --> 00:39:19,124
No, we can heal it together.

437
00:39:19,125 --> 00:39:20,957
I can't. I haven't--

438
00:39:20,958 --> 00:39:23,541
No, trust me. This is how you learn.

439
00:39:29,625 --> 00:39:30,625
Show me.

440
00:39:34,833 --> 00:39:36,333
Here, hold this with me.

441
00:39:38,250 --> 00:39:40,416
We bend it together in balance.

442
00:39:42,708 --> 00:39:43,625
Now what?

443
00:39:44,166 --> 00:39:46,041
Now we move it into the wound.

444
00:39:52,250 --> 00:39:53,958
Now we work with the serpent.

445
00:39:54,958 --> 00:39:56,541
Feel its energy.

446
00:39:57,250 --> 00:39:58,665
The beat of its heart.

447
00:39:58,666 --> 00:40:01,375
The flow of blood all through its body.

448
00:40:02,750 --> 00:40:05,000
Let that energy flow through you.

449
00:40:05,791 --> 00:40:07,083
Through the water.

450
00:40:07,875 --> 00:40:10,500
Into its blood. Its skin.

451
00:40:11,000 --> 00:40:13,166
Every broken piece of its body.

452
00:40:51,666 --> 00:40:53,375
And now you know how to heal.

453
00:40:55,750 --> 00:40:56,833
Katara,

454
00:40:57,625 --> 00:40:59,791
I couldn't be doing any of this
without you.

455
00:41:01,875 --> 00:41:05,458
I'm so lucky you're the one
who broke me out of that iceberg.

456
00:41:07,458 --> 00:41:10,416
Yeah, you are pretty lucky, huh? Let's go.

457
00:41:29,708 --> 00:41:32,499
When you and Sokka and Aang
showed up on Kyoshi Island,

458
00:41:32,500 --> 00:41:34,707
it opened up this whole world to me.

459
00:41:34,708 --> 00:41:35,791
To all of us.

460
00:41:36,708 --> 00:41:40,332
I didn't know it would include
steam-spewing sea beasts.

461
00:41:40,333 --> 00:41:42,499
Yeah, and neither did I.

462
00:41:42,500 --> 00:41:43,708
At first.

463
00:41:44,208 --> 00:41:46,750
But it's good. Even the monsters.

464
00:41:47,250 --> 00:41:49,125
We've been able to help a lot of people.

465
00:41:50,250 --> 00:41:52,791
And we may have to take this group
all the way to Ba Sing Se.

466
00:41:53,500 --> 00:41:55,583
If we make it,
it really is thanks to you guys.

467
00:41:56,583 --> 00:41:58,833
We might not even be here
if it wasn't for you.

468
00:42:00,083 --> 00:42:03,875
You know, before we met you,
Sokka wanted to go home.

469
00:42:05,333 --> 00:42:08,458
And the way you all fought to defend us,

470
00:42:09,125 --> 00:42:12,000
it made me see that I wasn't dumb
for believing the Avatar.

471
00:42:12,916 --> 00:42:16,208
For having hope
that any one person can make a difference.

472
00:42:22,375 --> 00:42:23,333
All done.

473
00:42:27,750 --> 00:42:29,457
You know,
if you're finished teaching Aang,

474
00:42:29,458 --> 00:42:31,083
we could use someone like you.

475
00:42:32,125 --> 00:42:33,708
Join the Kyoshi Warriors?

476
00:42:36,291 --> 00:42:38,375
Is that even possible?
I… I'm a Waterbender.

477
00:42:39,333 --> 00:42:40,541
So is Kyoshi.

478
00:42:43,166 --> 00:42:44,125
Just a thought.

479
00:43:14,125 --> 00:43:16,707
Nice display of bending back there.

480
00:43:16,708 --> 00:43:19,832
Really gave the group a shot of confidence
to see you deal with that

481
00:43:19,833 --> 00:43:21,875
serpent-dragon-eel thing.

482
00:43:23,166 --> 00:43:26,165
- It gave me a shot of confidence too.
- Good.

483
00:43:26,166 --> 00:43:27,416
Didn't know I could heal.

484
00:43:28,291 --> 00:43:31,583
Hey, and I didn't mean to tell you
what to do about the Avatar State.

485
00:43:32,083 --> 00:43:36,124
It's just when you did it in the North,
it was so powerful, and it was so…

486
00:43:36,125 --> 00:43:37,375
I didn't though.

487
00:43:39,750 --> 00:43:41,374
I surrendered to the Ocean Spirit,

488
00:43:41,375 --> 00:43:44,541
and it used me to channel its power
to defeat the Fire Nation.

489
00:43:45,041 --> 00:43:48,207
Avatar Kuruk tried to warn me,
but I let it happen anyway.

490
00:43:48,208 --> 00:43:49,374
It's hard to explain.

491
00:43:49,375 --> 00:43:50,750
Okay, well,

492
00:43:52,208 --> 00:43:53,833
I'm here if you wanna try.

493
00:43:58,916 --> 00:44:00,665
When I merged with the Ocean Spirit,

494
00:44:00,666 --> 00:44:03,415
all I could feel
was the spirit's need for revenge.

495
00:44:03,416 --> 00:44:05,957
I could see the destruction
that it was causing,

496
00:44:05,958 --> 00:44:09,833
that I was causing,
and… I couldn't stop it.

497
00:44:11,500 --> 00:44:14,916
I don't want people to get hurt,
and I don't want people to die.

498
00:44:15,875 --> 00:44:17,500
Yeah, that must have been terrifying.

499
00:44:18,000 --> 00:44:21,500
I don't… wanna feel that way ever again.

500
00:44:22,125 --> 00:44:25,540
I know I can enter the Avatar State now,
but I'm not even gonna try it

501
00:44:25,541 --> 00:44:27,875
until I have full control
over all four elements.

502
00:44:30,500 --> 00:44:33,208
Well, we better find you
an earthbending teacher, then.

503
00:44:33,916 --> 00:44:35,708
Oh, and guess where we are?

504
00:44:36,291 --> 00:44:37,166
The Earth Kingdom.

505
00:44:37,958 --> 00:44:40,708
This place is probably lousy
with earthbending masters.

506
00:44:41,791 --> 00:44:43,125
Thank you, Sokka.

507
00:44:45,000 --> 00:44:49,207
If you ever wanna talk about the North,
like, what happened with Yue…

508
00:44:49,208 --> 00:44:51,124
Yeah, I… Thanks.

509
00:44:51,125 --> 00:44:55,041
I, um… I'm just busy with the list of, uh,

510
00:44:56,083 --> 00:44:59,125
uh, how to save the world
in ten easy steps.

511
00:45:00,666 --> 00:45:01,625
Twenty or

512
00:45:02,916 --> 00:45:04,416
a hundred, maybe.

513
00:45:15,833 --> 00:45:18,958
Hey! This is my line.
What do you think you're doing?

514
00:45:19,875 --> 00:45:21,082
Take it easy, kid.

515
00:45:21,083 --> 00:45:23,790
There's a bunch of unpicked lines
in the east field. Go pick there.

516
00:45:23,791 --> 00:45:25,500
And lose half an hour walking?

517
00:45:26,000 --> 00:45:27,166
Walk faster.

518
00:45:29,166 --> 00:45:32,124
There's an order to how we do things here
that can't be broken.

519
00:45:32,125 --> 00:45:34,333
Who do you think you are, huh?

520
00:45:35,250 --> 00:45:36,708
Who do I think I am?

521
00:45:37,333 --> 00:45:39,499
That's enough!

522
00:45:39,500 --> 00:45:42,500
We get it. You're both very scary guys.

523
00:45:47,708 --> 00:45:50,458
Hey, Mushi, get your son in line.

524
00:45:57,916 --> 00:46:01,333
I'm glad that we got out
of that alive. I mean, no one was hurt.

525
00:46:03,375 --> 00:46:04,416
You did good.

526
00:46:05,666 --> 00:46:07,583
Hey, nice moves before with the serpent.

527
00:46:08,791 --> 00:46:09,708
Okay.

528
00:46:10,666 --> 00:46:12,166
- Thanks.
- What?

529
00:46:13,208 --> 00:46:15,625
Just take the compliment
and take a seat, sis.

530
00:46:19,625 --> 00:46:22,457
Oh! Waterbend your way out of that!

531
00:46:22,458 --> 00:46:25,707
Oh! I'm sorry. Sorry.

532
00:46:25,708 --> 00:46:27,166
- Okay!
- Oh.

533
00:46:30,833 --> 00:46:33,333
Yes. Yes. Good. Good, good, good.

534
00:46:35,083 --> 00:46:36,333
Thank you for coming.

535
00:46:38,833 --> 00:46:40,916
I'm sorry it took me so long
to prepare this.

536
00:46:41,666 --> 00:46:44,040
It's okay, Sai. Can't wait to hear
what you have to say.

537
00:46:44,041 --> 00:46:46,250
This is not good news.

538
00:46:46,875 --> 00:46:50,040
What I'm about to tell you is dangerous.
And it could swing not just the war,

539
00:46:50,041 --> 00:46:52,833
but the fate of our world
in the Fire Nation's favor.

540
00:46:55,750 --> 00:46:59,207
When Omashu fell, the Fire Nation generals
made me track celestial movements

541
00:46:59,208 --> 00:47:01,000
against their own historical records.

542
00:47:01,583 --> 00:47:05,874
It was an imperfect picture
since the smog blotted out the stars.

543
00:47:05,875 --> 00:47:11,083
But now, out here, I can see more clearly,
and I believe I've put it all together.

544
00:47:12,666 --> 00:47:13,625
Here. Look.

545
00:47:24,458 --> 00:47:26,666
A red dot with a tail. Do you see it?

546
00:47:27,458 --> 00:47:30,290
Yeah, I see it. What is it?

547
00:47:30,291 --> 00:47:32,791
That is the Great Comet.

548
00:47:33,291 --> 00:47:36,624
Now, in the Fire Nation,
they call that Sozin's Comet because--

549
00:47:36,625 --> 00:47:41,000
Because last time, Fire Lord Sozin used it
to kill every Airbender in the world.

550
00:47:41,583 --> 00:47:43,458
Except for me.

551
00:47:46,500 --> 00:47:49,499
Now, when the comet reaches its apsis
to our world,

552
00:47:49,500 --> 00:47:53,666
it will increase the power
of every Firebender 100-fold.

553
00:47:54,208 --> 00:47:55,666
This will be catastrophic.

554
00:47:59,958 --> 00:48:01,624
How long until it gets here?

555
00:48:01,625 --> 00:48:04,457
I'm not sure. A few months, a year, maybe.

556
00:48:04,458 --> 00:48:07,457
I need the time and equipment
to make more precise observations.

557
00:48:07,458 --> 00:48:09,624
- We'll help.
- We have to win before.

558
00:48:09,625 --> 00:48:12,749
- We can use my father's inventions.
- We need to figure out…

559
00:48:12,750 --> 00:48:15,332
Fire Nation won't see this coming.
We'll be ready…

560
00:48:15,333 --> 00:48:17,290
Train Water and Earthbenders to work…

561
00:48:17,291 --> 00:48:19,291
Yeah, and surprise him. That's good.

562
00:48:19,958 --> 00:48:22,957
Change of plans. We're going to Ba Sing Se
with all the refugees.

563
00:48:22,958 --> 00:48:25,624
We're gonna bring Sai to the Earth King
to tell him about the comet,

564
00:48:25,625 --> 00:48:28,083
and the Earth King's armies
will be able to help us.

565
00:48:28,708 --> 00:48:30,250
Aang, what about earthbending?

566
00:48:31,083 --> 00:48:33,082
The search for a teacher
will have to wait.

567
00:48:33,083 --> 00:48:36,833
Yeah, it's still on the list.
Just lower, under catastrophic comet.

568
00:48:37,958 --> 00:48:39,582
Everyone should get some rest.

569
00:48:39,583 --> 00:48:42,290
And tomorrow, we'll put one foot
in front of the other.

570
00:48:42,291 --> 00:48:45,208
We got a long way to go
before this is all over.

571
00:48:47,250 --> 00:48:48,833
Thank you for all your work, Sai.

572
00:49:20,250 --> 00:49:23,166
You know, I used to walk
by your flower stand almost every day.

573
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
I know.

574
00:49:26,791 --> 00:49:27,666
Oh.

575
00:49:38,416 --> 00:49:40,166
Our time here is so

576
00:49:41,166 --> 00:49:42,208
short.

577
00:49:42,958 --> 00:49:43,791
Hmm.

578
00:49:44,875 --> 00:49:47,875
I would like nothing better
than to get more acquainted with you.

579
00:50:21,125 --> 00:50:22,000
Hi.

580
00:50:23,583 --> 00:50:24,500
Hey.

581
00:50:29,083 --> 00:50:31,208
Did you tell
the other Kyoshi Warriors yet?

582
00:50:32,541 --> 00:50:33,541
Not yet.

583
00:50:45,500 --> 00:50:46,416
Can I…

584
00:50:48,875 --> 00:50:50,875
just stay here with you for a second?

585
00:50:52,458 --> 00:50:53,541
Of course.

586
00:52:06,375 --> 00:52:07,250
Katara?

587
00:52:07,750 --> 00:52:08,666
Hey.

588
00:52:10,666 --> 00:52:11,583
What's up?

589
00:52:23,791 --> 00:52:24,875
Nothing.

590
00:52:26,958 --> 00:52:27,958
Good night.

591
00:52:30,208 --> 00:52:31,250
Good night.

592
00:52:42,875 --> 00:52:46,582
If your father wants him back,
does that mean his banishment is lifted?

593
00:52:46,583 --> 00:52:48,707
But he's not coming home
in a good way, right?

594
00:52:48,708 --> 00:52:51,250
It's more like, "Come home,
the Fire Lord is mad at you."

595
00:52:51,833 --> 00:52:54,915
Oh, or disappointed. That's worse.

596
00:52:54,916 --> 00:52:55,915
Unknown.

597
00:52:55,916 --> 00:52:58,541
As usual,
my father's intentions are a mystery.

598
00:52:59,041 --> 00:53:02,749
Well, New Ozai's fallen apart
since he left my father in charge.

599
00:53:02,750 --> 00:53:04,915
If I never see
another crumbling boulder again,

600
00:53:04,916 --> 00:53:06,541
I might almost be happy.

601
00:53:08,291 --> 00:53:10,374
I heard she rescued you from the circus.

602
00:53:10,375 --> 00:53:11,499
Me?

603
00:53:11,500 --> 00:53:14,916
Oh, yeah. I'm so rescued.

604
00:53:17,083 --> 00:53:19,082
There's only so far
you can go into the forest

605
00:53:19,083 --> 00:53:21,374
before you start
to come out of the forest.

606
00:53:21,375 --> 00:53:23,625
- Ooh, philosophy.
- What?

607
00:53:25,500 --> 00:53:26,416
Mai.

608
00:53:28,166 --> 00:53:30,582
I know you used to have a crush on Zuko.
Tell me.

609
00:53:30,583 --> 00:53:32,625
How deep do your feelings run?

610
00:53:33,208 --> 00:53:35,208
You mean if you were both drowning,
who would I save?

611
00:53:36,750 --> 00:53:38,541
Zuko, obviously.

612
00:53:39,083 --> 00:53:41,958
I've known you long enough
to know you don't need saving.

613
00:53:43,375 --> 00:53:44,458
Interesting.

614
00:53:45,208 --> 00:53:47,750
That sounds like logic and not feelings.

615
00:53:49,166 --> 00:53:51,999
Ty Lee, I want you to kill Mei.

616
00:53:52,000 --> 00:53:52,915
What?

617
00:53:52,916 --> 00:53:54,790
- Mai, I want you to kill Ty Lee.
- What?

618
00:53:54,791 --> 00:53:56,540
I'm gonna count down from ten.

619
00:53:56,541 --> 00:53:57,915
- Azula, what?
- You're joking.

620
00:53:57,916 --> 00:54:01,041
By the time I reach one,
I expect one of you to be dead.

621
00:54:04,416 --> 00:54:06,750
Or I'll turn you both
into smoldering heaps of ash.

622
00:54:10,500 --> 00:54:12,707
- Ten.
- Azula, I will really kill her.

623
00:54:12,708 --> 00:54:14,207
No, don't really kill me.

624
00:54:14,208 --> 00:54:16,208
- Nine.
- Azula, stop.

625
00:54:16,958 --> 00:54:17,791
Eight.

626
00:54:20,833 --> 00:54:22,041
Seven.

627
00:54:26,875 --> 00:54:27,790
Why?

628
00:54:27,791 --> 00:54:29,125
Six.

629
00:54:38,958 --> 00:54:40,083
Five.

630
00:54:43,666 --> 00:54:44,708
Four.

631
00:54:47,666 --> 00:54:48,915
We don't have to do this.

632
00:54:48,916 --> 00:54:50,583
- You know that we do.
- Three.

633
00:54:52,333 --> 00:54:53,291
Fine.

634
00:54:57,125 --> 00:54:58,291
Two.

635
00:55:00,416 --> 00:55:01,250
Enough.

636
00:55:08,291 --> 00:55:10,832
Thank you. I knew I could trust you both.

637
00:55:10,833 --> 00:55:12,958
But I needed to know
you could go all the way for me.

638
00:55:14,125 --> 00:55:15,957
Why would you need that?

639
00:55:15,958 --> 00:55:17,999
Because I have a plan to find Zuko.

640
00:55:18,000 --> 00:55:20,791
A way to bring Zuko to us, in fact.

641
00:55:24,791 --> 00:55:26,750
We're going after the Avatar.

642
00:55:56,375 --> 00:55:57,791
You haven't been eating.

643
00:56:02,833 --> 00:56:03,666
Hmm.

644
00:56:07,541 --> 00:56:10,166
We were forced to do this
because we're in hiding.

645
00:56:10,666 --> 00:56:12,958
Fugitives from our own country.

646
00:56:13,875 --> 00:56:15,458
I know the work is hard,

647
00:56:15,958 --> 00:56:21,415
but there is a simple joy to be had
in the sweat, the creaking of bones,

648
00:56:21,416 --> 00:56:24,582
the slow progress
towards something that matters.

649
00:56:24,583 --> 00:56:27,333
Living the austere life, hmm?

650
00:56:31,833 --> 00:56:34,166
I've accepted our circumstances.

651
00:56:34,916 --> 00:56:39,916
And I've saved most of my earnings
to open a small tea stall in a small town.

652
00:56:40,916 --> 00:56:43,125
I could teach you to brew the tea,

653
00:56:43,958 --> 00:56:47,208
and you might even learn
to enjoy the craft.

654
00:56:48,166 --> 00:56:52,541
The right cup of tea at the right moment
can change your entire life, hmm?

655
00:56:53,125 --> 00:56:55,625
It's how I got Zarina
to fall in love with me.

656
00:56:57,416 --> 00:56:59,291
Maybe your life can change.

657
00:56:59,791 --> 00:57:01,083
Out here

658
00:57:02,208 --> 00:57:06,208
in a quiet part of the world,
away from the troubles of the past.

659
00:57:11,666 --> 00:57:13,791
We've been given a gift, Zuko.

660
00:57:14,916 --> 00:57:16,916
A rare and precious one.

661
00:57:17,500 --> 00:57:19,333
The chance to start over.

662
00:57:21,250 --> 00:57:23,166
Don't squander it.

663
00:57:45,500 --> 00:57:46,958
I'm not your son.

664
00:57:51,750 --> 00:57:52,916
I know that.

665
00:57:58,833 --> 00:58:00,833
You know what I can't stand?

666
00:58:02,083 --> 00:58:05,958
Your smiles, the little jokes,

667
00:58:07,458 --> 00:58:10,916
the affection you give
to these sod-busting peons

668
00:58:12,291 --> 00:58:14,165
who would despise you

669
00:58:14,166 --> 00:58:16,958
if they had any inkling
of who you really are.

670
00:58:21,208 --> 00:58:22,750
Living is a choice.

671
00:58:23,500 --> 00:58:25,125
I choose to be happy.

672
00:58:25,625 --> 00:58:27,500
To try and spread joy.

673
00:58:39,541 --> 00:58:41,375
You don't deserve joy.

674
00:58:46,958 --> 00:58:48,791
All of this is your fault.

675
00:58:50,708 --> 00:58:52,875
Everything that has happened to me.

676
00:58:53,375 --> 00:58:54,416
My fault?

677
00:58:55,333 --> 00:58:58,000
- I didn't banish you.
- You broke!

678
00:59:01,041 --> 00:59:03,875
You were meant to be Fire Lord,
not my father.

679
00:59:05,958 --> 00:59:08,875
If you hadn't failed in the siege
and retreated…

680
00:59:09,708 --> 00:59:13,625
If you hadn't stood by and done nothing
when my father usurped you…

681
00:59:14,208 --> 00:59:18,000
If you had stood up to him
and fought for what was <i>yours</i>…

682
00:59:21,916 --> 00:59:25,166
then I would've never been
in that war council.

683
00:59:25,666 --> 00:59:27,166
In that Agni Kai.

684
00:59:30,166 --> 00:59:31,500
On that ship.

685
00:59:35,041 --> 00:59:36,916
None of this would've happened.

686
00:59:38,250 --> 00:59:40,041
It's your fault.

687
00:59:41,125 --> 00:59:42,249
Because of your weakness.

688
00:59:42,250 --> 00:59:44,791
Because your moment was there,
and you didn't fight!

689
00:59:50,333 --> 00:59:52,125
Lu Ten died.

690
01:00:09,041 --> 01:00:10,875
And what would he think of you

691
01:00:12,041 --> 01:00:13,666
if he could see you now?

692
01:00:31,458 --> 01:00:33,541
I'm gonna go find the Avatar.

693
01:00:35,041 --> 01:00:36,750
And then I'm gonna go home.

694
01:00:44,375 --> 01:00:45,708
Goodbye, Uncle.


